La cité est grande.
女性名詞と男性名詞で形容詞が変わるんですね、フランス語。
弾君、思わず『一緒で良くない?』とか言ってました(笑)。
さてこの美しい城塞都市は世界遺産カルカッソンヌ、
『旅するフランス語』第13回で訪ねました。
ロケ車で少し離れた駐車場に着き、
案内地図はあるもののまだその全容を見る前の弾君。
ティノさんに案内されて二重の城壁に囲まれたシテの内部へ。
入口近くはお土産物屋さんが並んでいました。
シテの中に住んでいる数少ない住民のひとり、
ジャン=フランソワさんに出会ってコンタル城をご案内いただいて…
あ、ジャンさんは鎖でできたかたびら姿に変身。
これ、持たせていただきましたが本当に重かった。
彼は騎士文化を伝える活動をされているんですね。
そしてさすが弾君、初めての剣術の動きも素敵でしたね~!
ジャンさんにも“完璧”だとほめて貰いました。
しかし騎士の価値は攻撃よりも剣を持つ態度だとジャンさん。
条件をいくつか教えていただき、弾君も“人として男として
大事なことを教えて貰った”と言ってましたね。
DANを騎士(ナイト)として認めるという言葉をおごそかに。
この光景なんだか鳥肌モノでしたよ、
バレエのシーンを見ているようでした。
ジャン=フランソワさん、Merci beaucoup!
その後お元気ですか?
オマケは近くで見るとこんなに美しかった
全長3キロにおよぶ城壁の表面。
“グレ”という、実はもろい砂岩石に砂利を混ぜていると言ってましたね。
さぁ次回はトゥールーズの街に戻り蚤の市で値切り交渉だ!